Italian - ItalyRussian (CIS)

Traduttrice di lingua italiana Irina Sprind-Nimand

Sono una traduttrice diplomata in traduzioni italiano-russe e su base professionale presto servizi di traduzione dall’italiano in russo e dal russo in italiano.

Laurea in giurisprudenza e una esperienza giuridica più che decennale (con 5 anni di pratica legale in qualità di avvocato) mi permettono di eseguire con successo e conoscenza approfondita della materia le traduzioni giuridiche dei documenti, contratti, della corrispondenza commerciale, documentazione finanziaria e d’affari.

A queste tematiche di traduzione si dà una preferenza un pochino più grande nella mia attività di traduttore, ma con la stessa attenzione, esattezza e fedeltà si eseguono anche le traduzioni dei siti, articoli, materiali pubblicitari e documentazione tecnica.

Presto i seguenti servizi di traduzione e di assistenza giuridica:

» Traduzioni scritte dall’italiano in russo e dal russo in italiano:
- Traduzione giuridica dei documenti legali
- Traduzione dei documenti finanziari e doganali
- Traduzione di corrispondenza commerciale
- Traduzione di materiali pubblicitari e informativi
- Traduzione di brevetti e licenze
- Traduzione tecnica
- Traduzione dei siti web, localizzazione inclusa
- Traduzione degli articoli e pubblicistica
- Traduzione letteraria
- Traduzione di film e documentari
» Traduzioni notarili (autenticazione di traduzioni da notaio)
» Legalizzazione dei documenti. Apostille
» Autenticazione di traduzioni nel Consolato italiano
» Traduzione dei documenti personali (copie di passaporti, certificati di nascita, di matrimonio, etc.)
» Traduzione giuridica e autenticazione dei documenti per matrimonio in Russia
» Apostillazione e traduzione in italiano dei diplomi, lauree, certificati accademici e attestati russi
» Ricevimento della Dichiarazione di valore per documenti d’istruzione russi
» Ricevimento dei certificati di assenza di carichi pendenti, apostillazione e traduzione giuridica in italiano
» Ricevimento dei certificati e atti nell’Ufficio Registrazione degli atti di stato civile (Zags) della città di Mosca, apostillazione e traduzione giuridica in italiano
» Traduzione giuridica dei statuti, atti costitutivi, estratti dal registro delle imprese con autenticazione notarile
» Traduzione giuridica delle procure e dei contratti di ogni tipo
» Stesura dei contratti e accordi in due lingue - in russo e in italiano
» Contratti commerciali internazionali e questioni del diritto internazionale
» Esame e valutazione giuridica dei progetti di contratti e altri documenti legali
» Raccolta delle norme della legislazione italiana o russa a tematica scelta e la traduzione delle norme in lingua italiana o russa.

La competenza di traduttore si conferma da:
- Diploma con lode del traduttore dell’italiano, conseguito presso l’Università Russa dell’Amicizia tra i Popoli (RUDN);
- Certificato CILS livello Tre-C1 (Certificazione di Italiano come Lingua Straniera) rilasciato dall’Università per Stranieri di Siena (Italia);
- Certificato CILS livello Quattro-C2 (Certificazione di Italiano come Lingua Straniera) rilasciato dall’Università per Stranieri di Siena (Italia);
- 7 anni di esperienza in campo di traduzioni italiano-russe.

La competenza in campo di giurisprudenza si conferma dal diploma di laurea in giurisprudenza con specializzazione nel diritto internazionale, conseguito presso l’Accademia Statale Giuridica di Mosca (MGUA).